Index
Presentación
Información

Documentos normativos
Apoyo y supervisión
Alumnos
Padres / tutores
Enlaces
Diccionarios
Ventana Cultural

 
L a    l e n g u a   e x t r a n j e r a   c o m o
i d i o m a   m a t e r n o   e n   S u e c i a
  • El idioma materno es de máxima importancia, tanto para la identidad del alumno, como para fortalecer la confianza en sí mismo.
  • Es fundamental para la capacidad de aprendizaje del alumno.
  • El alumno tendrá mucha más facilidad para aprender otros idiomas y otras asignaturas.
  • Las personas multilingües son un gran recurso para la sociedad.
Existen amplias investigaciones en la base de datos "NORDBAS", que confirman la importancia del idioma materno en la infancia y en la escuela. Si desea más información, la encontrará en sueco pulsando la palabra escrita en azul.

El Centro de Idiomas Maternos ("Språkcentrum för modersmål")
La Comisión de Educación ("Utbildningsnämnden") es el órgano político por el cual se rige el Centro de Idiomas Maternos.
El Centro ofrece enseñanza de idioma materno a niños y jóvenes de diferentes grupos étnicos y lingüísticos por encargo de las escuelas y demás administraciones públicas.

"Apoyo" en idioma materno
Según el "Plan de Estudios para la Educación Infantil", a los alumnos con otra lengua que no sea el sueco, se les ofrecerá la posibilidad de desarrollar su idioma. La puericultora, con el mismo idioma y cultura del alumno a través de juegos, dibujos, canciones y cuentos, les transmitirá su lengua y cultura algunas horas a la semana. También es una forma de fortalecer la identidad del niño.

Los resultados de las investigaciones demuestran que, el niño que recibe este tipo de "apoyo cultural" desde muy temprana edad, tendrá más facilidades en la escuela. Será un puente entre el lenguaje de la enseñanza infantil y el idioma del hogar.

"Enseñanza" del idioma materno
El idioma materno es una asignatura independiente tanto en la escuela como en el instituto. El objetivo es facilitar que el alumno lleve a cabo los trabajos escolares y al mismo tiempo que desarrolle su competencia y su identidad como bilingüe. La enseñanza se llevará a cabo de tal forma que contribuya al desarrollo de la identidad del alumno y que fortalezca la seguridad en sí mismo.

Los profesores encargados de la enseñanza tienen la misma cultura y el mismo idioma que el alumno, así como también buenos conocimientos de la lengua y de la cultura sueca.

Para la enseñanza del idioma materno existen una serie de reglas que usted puede leer en los documentos normativos ("styrdokument"). Pulsando la palabra en azul podrá leer la información en sueco.

"Ayuda de estudios" en idioma materno
Los alumnos recién llegados a Suecia y que no sepan el suficiente sueco como para seguir la enseñanza en la escuela, podrán recibir clases de ayuda en su propio idioma. El profesor de clase y los padres, determinan de común acuerdo la necesidad de ayuda de estudios del alumno. El director de la escuela decide finalmente si el alumno recibirá o no dicha ayuda en su idioma.

¿Quiénes pueden recibir apoyo, ayuda de estudios y enseñanza del idioma materno?
  • Todos los alumnos que hablen en su hogar otro idioma que no sea el sueco.
  • Los alumnos que hablen idiomas minoritarios, aunque éste no sea su lenguaje cotidiano.
  • Los hijos adoptivos, que por razones evidentes no hablan su idioma en el nuevo hogar.
Cómo solicitar plaza para su hijo/a
Póngase en contacto con la escuela o con el ayuntamiento para informarse sobre el apoyo en español y la enseñanza de la lengua materna.

Ni el personal de preescolar (förskolan), ni los profesores de la escuela, pueden hacer la solicitud. Tanto unos como otros han de informar a los padres llegado el momento de solicitar, bien el apoyo en español, o bien la enseñanza del idioma materno, siendo los padres los que habrán de cubrir la solicitud.

Tanto el apoyo como la enseñanza del idioma materno, son opcionales y su coste es gratuito.

¿Quién es responsable del apoyo, de la enseñanza, y de la ayuda de estudios en idioma materno?
El ayuntamiento tiene la responsabilidad principal de la educación infantil y de la enseñanza escolar; y gran libertad de decidir cómo han de organizarse ambas, con el fin de alcanzar los objetivos estipulados por el Estado. También tiene la obligación de organizar la enseñanza del idioma materno, siempre y cuando en el mismo ayuntamiento haya cinco alumnos como mínimo para formar un grupo, y disponga de un profesor cualificado. En caso de no haber alumnos suficientes, puede organizarse la enseñanza entre varias escuelas.

La organización en Preescolar (Förskolan)
El ayuntamiento es responsable de que la educación infantil tenga los medios para poder cumplir los objetivos estipulados en el Plan de Estudios. El desarrollo individual de cada niño y su aprendizaje, se fomentará en colaboración con el hogar. La puericultora hispanohablante estará con el niño una vez por semana entre dos y seis horas. Hoy día, en la práctica, uno de cada diez niños recibe el apoyo en su idioma. El porcentaje de niños que reciben apoyo en su idioma, varía considerablemente entre los distintos ayuntamientos.

La organización en la Educación Primaria y Secundaria (Grundskolan)
Según la Ley Escolar, los ayuntamientos tienen la obligación de ofrecer enseñanza de idioma materno. Ésta puede organizarse de diferentes maneras en la Educación Primaria y Secundaria ("grundskolan") y cada alumno tendrá de dos o tres horas de clase a la semana.
  1. Español como idioma optativo (språkval) para alumnos entre
    6° y 9°


  2. En vez de un idioma extranjero, puede el alumno estudiar su propia lengua. Las clases estarán incorporadas en el plan escolar y dentro del horario del alumno. El número de horas estipuladas para el idioma optativo acostumbra a repartirse entre sexto y noveno. El director determinará qué idiomas ofrecerá la escuela como idiomas optativos, en función del número de alumnos interesados en una misma lengua.

  3. Español como opción personal (elevens val) para alumnos de
    1° a 9°


  4. Durante toda la Educación Primaria y Secundaria, la escuela ha de ofrecer cierta enseñanza partiendo de los intereses personales de los alumnos. Se les ofrecerá la posibildad de profundizar sus conocimientos en una o más asignaturas del plan escolar y si lo desean, tendrán la posibilidad de elegir el idioma materno como opción personal. El director de la escuela determina finalmente si el alumno puede hacer la elección. El número de alumnos que soliciten el estudio de su propia lengua es, naturalmente, decisivo.

  5. Español como opción escolar (skolans val) para alumnos de
    1° a 9°


  6. En el plan escolar hay cierto número de horas que pueden utilizarse para la enseñanza de una o más asignaturas, con el fin de darle a la escuela un perfil especial. En este caso también es posible organizar la enseñanza del idioma materno como opción escolar.

  7. Después del horario escolar (utanför timplanen).


  8. El alumno puede estudiar la lengua materna después del horario escolar como una asignatura extra, lo cual significa que tendrá unas dos horas extras de clase a la semana. El ayuntamiento determina el número de horas que pueda tener el alumno.
La organización en escuelas especiales (särskolor)
Los alumnos que reciban enseñanza especial, podrán recibir también ayuda de estudios en su lengua al igual que enseñanza del idioma materno. Éste podrá estudiarse como opción personal (elevens val) o después del horario (utanför timplanen). Hay un plan de estudios particular para la enseñanza del idioma materno en las escuelas especiales. La enseñanza se lleva a cabo de forma individual.

Alumnos de Bachillerato en el Instituto de "Sankt Göran"
La organización en el instituto (gymnasieskolan)
Cuando los jóvenes comienzan las clases en el instituto, pueden continuar estudiando su propia lengua. Puede estudiarse como opción individual (individuell val), como idioma optativo (språkval), o después del horario del alumno (utökad studiekurs). Los estudios de lengua materna comprenden un total de 250 puntos. Los ayuntamientos ofrecen a los alumnos de bachillerato distintas posibilidades para estudiar el idioma materno, dependiendo del número de alumnos interesados y de los recursos del ayuntamiento.

Colaboración entre la escuela y el hogar
Es sumamente importante para el alumno, la actitud positiva que tengan hacia el idioma materno, tanto los padres como el personal que hay alrededor del niño. Es de vital importancia una colaboración y un ambiente positivo entre el hogar, el personal de educación infantil y la escuela. Tienen éstas además la obligación de organizar una charla individual ("utvecklingssamtal"), al menos una vez por semestre.

Si desea más información, puede leerla en sueco pulsando la palabra escrita en azul.

A estas reuniones asisten el personal de educación infantil o el profesor, el niño y los padres. Para los niños que tengan otro idioma, es natural que asista también la puericultora o el profesor de lengua materna.

La puericultora o el profesor hispanohablantes no tienen obligación de servir de intérpretes.

Los padres tienen el derecho de solicitar por escrito, la información necesaria como complemento para la charla individual.

En la Educación Primaria no existe calificación y en la Educación Secundaria el alumno recibirá calificación sólo en 8° y 9° cursos.
Traducción del mismo texto, en el espacio sueco "Tema modersmål".
blå linje
Redaktör:  Norma Hinojosa,
Ansvarig för sidan: José Flores  
Språkcentrum, Stockholm i samarbete med
Projektdeltagare: Mariví Ameijenda, Laura Rivera,  Winston Fuentes, Eduardo Carvajal, Martha Páez Senast uppdaterad: 2005-08-21